Rákerestem erre az 翁加里亜 névre a 四庫全書 nevű,1781-ben összeállított könyvgyűjteményben, ahol 7 könyvet dobott ki a gép.
Sajnos az elsőt, a 大清一統志-t (1743) nem jelenítette meg, de a többi itt alul látható:
職方外紀, 1623 |
坤輿圖説, 1672 |
皇朝文献通考, 1747 |
皇清職貢圖, 1751 |
皇朝通典, 1767 |
Megnéztem ezt az 翁加里亜 -t a 中国基本古籍庫 nevű adatbázisban is, ahol 22 találat volt:
Ugyanebben az adatbázisban a 匈牙利 (putonghua: xiongyali) -val is elvégeztem egy keresést, erre 143 találat volt. Mindet nem fogom bemásolni, csak egyet-kettőt:
清経世文三編 巻四十四礼政九:
「・・・交渉巵言 昔者匈牙利之豪傑割沙士嘗懷雄志欲挽回國運於既倒及事敗露逃於土耳其俄皇尼哥拉斯謂其破歐洲之和局將拘捕之加以刑辟美國政治家乃爾也兒委不士把兒毅然
・・・」
元史譯文證補 西域古地考三元史譯文證補二十七:
「・・・奧地里亞國之下繫以寒牙里匈牙利翁給里亞又曰雲音有異名・・・」
忘山廬日記:
「・・・奧皇芙蘭茲慨然許匈牙利人以平等自由權幷許其議 會自開裁判獨立于是匈人積年革命之熱潮舉爲之融消矣・・・」
Ligeti egy régi cikkében is megemlíti a 翁加里亜 nevet:
返信削除"Az első, a legrégibb még XIII. sz.-i és mongol közvetítéssel került a kínaiakhoz: ma-ča-rh, ma-kia-rh, eredeti szövegében, a mongol nyelvű Mongolok Titkos Történetében: maǰar. Időrendben ekkor következik a weng-kia-li-ya ~ Ungaria név. A harmadik, mely mai napig használatban van, a Hiung-ya-li-ya azaz Hungária, szintén nyugati eredetű, ennek ellenére egyes kínai tudósok összekötik az ázsiai húnok vagy hiung-nu-k nevével."
Ligeti Lajos "Egy XVIII. századi kínai munka a magyarokról." (Kőrösi Csoma archívum, első kötet, 1939, reprint 1967) 136-137. oldal