Kandzsival keresztrejtvény?
Semmi sem lehetetlen :)
Természetesen kissé máshogy működik, mint pl egy magyar keresztrejtvény.
Japánban számos kandzsi rejtvényújságot készítenek, a könyvesboltban vagy 7-8 félét számoltam, de biztos van ennél több is.
Legutóbb a 漢字難問太郎 címűt vettem meg, ebből szeretnék néhány rejtvénytípust bemutatni:
1. Nincsenek kérdések, viszont előre be van írva néhány kandzsi. A többi négyzetbe olyan kandzsikat kell beírni, hogy a már meglévőkkel értelmes kifejezéseket (熟語) adjon ki. Egy kandzsi természetesen többször is előfordulhat. Lásd a mellékelt képet.
Ennek a típusnak különböző alváltozatai vannak:
-az előre beírt kandzsik hiányosak, hiányzik a gyökük (部首) vagy 1-2 vonás. Ezek "helyreállítása" után lehet csak a fent ismertetett módon folytatni a rejtvényt. A kandzsik "rekonstruálása" nem mindig egyszerű, hiszen a 白 lehet 伯, 箔, 泊, 拍, 百 , vagy a 大 lehet 太 és 天 is.
- Ehhez hasonló az, amikor az előre beírt kandzsikból kell egy új kandzsit csinálni, pl 木 → 枠
- az előre beírt kandzsik közül néhány nem odavaló, nem lehetne velük a rejtvény keretein belül értelmes kifejezést alkotni. Ezek esetében egy listából kell kiválogatni a helyes kandzsikat.
Egy másik típus az, ahol a kandzsik vagy több kandzsiból álló kifejezés olvasatát kell a négyzetekbe beírni. Ez első hallásra könnyűnek tűnhet, de direkt olyan kandzsikat is beválogatnak, amivel a mindennapi életben nem biztos, hogy találkozni (難読). Pl 頤使, 木天蓼.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Egy ilyen rejtvénynek nemcsak a megfejtése, de a szerkesztése is jó bonyolult lehet...
返信削除Mennyire gyakoriak az ilyen keresztrejtvények a japán magazinokban? Én úgy hallottam, hogy ott az írásrendszer miatt inkább a sudoku az elterjedtebb (ami állítólag nem japán találmány, de az ő elnevezésük terjedt el).
Kandzsi-rejtvényes magazinból elég sokféle van, különböző nehézségi szintekkel (pl 漢字ランド、漢字太郎、オール漢字パズル stb). "Hagyományos" magazinokat (週刊誌 stb) nem nagyon olvasok, de amiket eddig láttam, azokban csak "sima" katakanás keresztrejtvény volt. Korábban olyat is fejtettem meg,de az nem sokban különbözött a magyar rejtvénytől, kérdésekre kellett válaszolni (persze biztos van kérdés-nélküli változat is).
返信削除Remélem Chouwen olvtárs is hozzá fog szólni, kíváncsi vagyok, hogy Kínában milyen a keresztrejtvény.
わああ、それは挑戦する!
返信削除Hú, igazából nem is kerestem ilyesmiket, az átlag napilapokban meg nem találkoztam vele. Megpróbálok azért utána nézni!
返信削除Szúdokuval 数独 eddig nem próbálkoztam, de mintha abból is elég nagy választék lenne.
返信削除Chouwen
返信削除よろしくね~ A rejtvényhez meg sok sikert :) 加油! Jó kis szókincs-kandzsifejlesztő :)
a kínaihoz:
返信削除一般填字题:
http://news.ifeng.com/gundong/detail_2011_03/19/5246407_0.shtml - általános keresztrejtvény, mely gyakorlatilag ugyanaz, mint a magyar, csak kínaiul: egy adott szó, fogalom van körülírva, szinonimát kell keresni, etc.
成语填字游戏
http://image.baidu.com/i?ct=503316480&z=&tn=baiduimagedetail&word=%B3%C9%D3%EF+%CC%EE%D7%D6%D3%CE%CF%B7&in=12999&cl=2&lm=-1&pn=0&rn=1&di=69492593100&ln=1682&fr=&fmq=&ic=&s=&se=&sme=0&tab=&width=&height=&face=&is=&istype=#pn0&-1&di69492593100&objURLhttp%3A%2F%2Fwww.bmdbn.com%2F01%2Foxizuo%2Fimages%2Ftzcy5.jpg&fromURLhttp%3A%2F%2Fwww.bmdbn.com%2F01%2Foxizuo%2Fnew_page_2.htm&W587&H586 - ez viszont érdekes, egy chéngyǔ-keresztrejtvény, itt szintén ki kell egészíteni az írásjegyeket, hogy egy idiómát kapjunk belőlük.
Emellett a 中文填字游戏-n belül vannak specifikus témák köré csoportosuló feladványok, szólások, aforizmák(名言警句), valamint dal/versrészletek (诗词歌赋), hírességek nevének (全人名), filmek nevének (全电影) kiegészítései. Ezekben ugyebár szintén nem a mindennapi életben használatos írásjegyekre kíváncsiak.
Van képes változat (图形题), elsősorban gyerekeknek: egyszerűen meg kell nevezni, mit ábrázol a kép.
Gyökökön alapulót egyelőre nem találtam, de tuti, hogy van.
Hú, köszi! A második rejtvény - 成语填字游戏 - némileg hasonlít ehhez a japán 熟語-shoz.
返信削除Vajon Taiwanon 注音字母 (ㄓㄨˋㄧㄣㄗˋㄇㄨˇ)-s rejtvény is van ...?
Hú, köszi, ez jó, én is kipróbálom! Bár félek, hogy sokat nem jutok előre...:)
返信削除頑張ってね~
返信削除