A blog facebook oldalán 1-2 hónapja bemutattam pár példát Szaszahara Hirojuki atedzsi-szótárából- az alábbiakban következzék ismét néhány címszó ebből a szótárból:
囦 [プール] medence /forrás:斎賀秀夫:漢字と遊ぶ 1978/
文録 [ブログ] blog /forrás: 東京新聞 2008.9.10./
労補人 [ロボット] robot /forrás: 斎賀秀夫:現代人の漢字感覚と遊び 1989/
発想広夢 [パソコン] személyi számítógép /forrás:斎賀秀夫:現代人の漢字感覚と遊び 1989 /
糞 [ファッキン] fucking /forrás: 週刊少年ジャンプ 2004.5.24./
[エレベーター] lift /forrás: 杉本つとむ:日本文字史の研究 1998/
[エレベーターガール] lifteslány /forrás: 斎賀秀夫:漢字と遊ぶ 1978/
[えん] jen (¥) /forrás: hirdetés/
電影 [ビデオ] videó /forrás: 電影少女 1989-1992/
尻跳 [ヒップホップ] hip-hop /forrás: pólófelirat/
家頁 [ホームページ] honlap /forrás: internet/
火酒 [ウォッカ] vodka /forrás:hirdetés/
嫐 [もてる] népszerű (nőknél) /forrás: 斎賀秀夫:漢字と遊ぶ 1978/
酸酪 [ヨーグルト] joghurt /forrás: 平野啓一郎: 日蝕 2002/
凹凹 [ペコペコ] éhes /forrás: internet/
〼 [ます] a -masz végződés /forrás: hirdetés/
爻 [マジ] igazán, valóban, tényleg /forrás: internet/
厶い〼 [ございます] van
凸凹 [テトリス] tetris /forrás: internet/
☆ ☆ ☆ ☆
Az alábbiakban pedig következzék néhány saját "alkotás" ( 南蛮人嘘字), ami elsősorban az év eleji bejegyzés hatása :)
Saját készítésű írásjegyek, elsősorban a nagojai nyelvjárás szavainak lejegyzésére:
[でら]: nagyon. Nagojai nyelvjárás. A 甚 a jelentésre utaló rész, a 寺 (てら) pedig a hozzávetőleges kiejtést jelöli.
[ようけ]: sok. Nagojai nyelvjárás. A 多 a jelentésre utal, a 余 (よ) pedig a szó első szótagját jelöli, illetve a jelentésre utal (=余計).
[どべ] : (leg)utolsó. Nagojai nyelvjárás. A 土 (ど) a kezdő szótagra, a 尾 (び) pedig a jelentésre, és a szó második szótagjára utal.
1-2 atedzsi:
珈玞珍 [カプチーノ]:kapucsínó. Az 王 a kávé atedzsijéből van: 珈琲.
色的 [エロチック]: erotikus. . Az 色 jelentése amúgy is közel áll ehhez (色っぽい、色情 stb), másrészt nyelvjárásban valóban van (volt?) "えろ" alakja. A 的 meg az angol - tic fordítása.
豪死龍 [ゴジラ]: Godzilla
登録:
コメントの投稿 (Atom)
はは、これらの字は単に目覚しいですねぇ! この中南蛮人手作りの嘘字も素敵だろうな!笑
返信削除Tényleg frappánsak, pl.: a 労補人, elvileg pont azért találták ki. A 尻跳, meg a is 凸凹 találó. De a 豪死龍 is ott van! :)
Nem is tudtam, hogy van 嫐 is a 嬲-on kívül.
ありがとう~謝謝!
返信削除”Nem is tudtam, hogy van 嫐 is a 嬲-on kívül.”
:) Valahol a neten láttam, hogy ezeket 3P-nek is értelmezte valaki 2 férfi+ 1nő, vagy 2 nő+ 1 férfi:)
国字-ben olyan is van, hogy 3×男 :)
Sőt, olyan kandzsi is van, ami a 男 és a 女 összevonása, és a jelentése szodómia :)㚻
A "糞 [ファッキン] fucking" esetében egy korábbi bejegyzésed jutott eszembe :) http://skandalum.blogspot.jp/2012/03/blog-post_08.html
A fentiek egy része az interneten született, így talán a japán netes szleng részeként is tekinthetők http://fubito.blogspot.jp/2011/11/japan-internetszleng.html
返信削除Haha, hát végső soron teljesen logikus is lehetne a 三P-re való következtetés! 笑 A 3x男-t e témában meg nem érdemes firtatni :)
返信削除男 és 女-ból szodómia? Hol van belőle a 兽/獣? :)
Passz:) Egyébként a 康煕 ezt írja: 律有鷄姦罪條將男作女.
返信削除Visszatérve az atedzsikre, a neten ilyet is találni:
君管:Youtube
顔本: Facebook
顔掌: facepalm