A tomba írásos bejegyzés folytatása.
1. geba írás (哥巴 gə31 ba31 the33 ɤɯ33):
- Lijiang (麗江) és Weixi (維西) egy részén használatos
- szótagírás; egy szótagra több jelet is használhatnak, pl pɯ: 井 开 stb
- nem jelöli a zenei hangsúlyokat
- egyéni írásjegyváltozatok
- a szótagjelek eredetük szerint a következők lehetnek:
a tomba jelek egyszerűsítése
belső keletkezésű jelek
tibeti átvételek: tshæ ཆ: könyv stb
kínai átvételek: 石 lv: kő, 主 dzɯ: tófu, 五 ba: szeret, kedvel
2.malimasa írás ( 瑪麗瑪薩文)
-Yunnan Lapu (拉普) falujában használják
-a tomba írás egy helyi változata
- kb 105 jelből áll
3. lalə (拉洛) vagy lulu (魯魯) írás: a tomba írás egy változata lehet, de további információ még nincs róla.
4. rarkho írás (阮可)
Zhongdianben (中甸) használatos, a tomba írás egy változata, de vannak belső keletkezésű jeleik is.
5. daba írás (達巴)
A naxi nyelv keleti nyelvjárásterületén használatos. Nem írás, hanem tkp jósláskor használt jelek, amivel a szerencsés és a szerencsétlen napokat jelölik. Számuk 32, a társadalmuk matriarchális jellege miatt gyakori a női nemi szervet stb ábrázoló jósjelek használata.
参考文献
『世界文字辞典』三省堂
和即仁・姜竹儀 編著『納西語簡志』 民族出版社1985年
登録:
コメントの投稿 (Atom)
ナシ族の文字?
返信削除要するに、トンパ文字って事?
そうそう、ナシ族の文字だけど、
返信削除東巴(トンパ)文字以外に、 哥巴文字、阮可文字、瑪麗瑪薩文字と正体不詳の拉洛若しくは魯魯文字もあるね。あと、卜占の記号である達巴文字もある。
東巴文字に就いて:http://fubito.blogspot.com/2011/05/naxi-iras-1.html
Wow, érdekes a folytatás is! Nem is tudtam, hogy ennyi dialektus létezik a naxi-n belül!
返信削除Ha esetleg Jünnanban jársz, utánanézhetnél ennek az ismeretlen lulu/lalə írásnak :)
返信削除ついていけないよwww
返信削除Idén már semmiképp sem fér bele, de majdani következő kiutazásomkor szívesen megejtenék egy tripet arra!
返信削除Mellesleg, ha valaki éppen New York-ban járna, érdemes volna megtekintenie a következő kiállítást: http://www.rmanyc.org/nav/exhibitions/view/989
返信削除Ó! Érdekesnek tűnik, de 紐育/纽约 messze van ...
返信削除