2011年1月10日月曜日

アイヌ文字 Ainu írás



Az ainu nyelv lejegyzésére háromféle írás használatos vagy volt használatban:

1. latin betűk
2. cirill betűk
3. kana írás

A jelenleg ismert legrégibb latin betűs emlék a 17. századból származik és az olasz hittérítő, Girolamo Angelus nevéhez fűződik.
Később az ainu nyelvvel foglalkozók többféle latin betűs átírást is alkalmaztak / alkalmaznak, ezek között ott van a hepburn átírás is, amit eredetileg a japán nyelv átírására szerkesztettek meg (valójában nem Hepburn, hanem a japán Rómadzsikai 羅馬字會 „találmánya”).
A rádiós ainu nyelvtanfolyam (アイヌ語ラジオ講座) a következő jelölési módot alkalmazza:
a,i,u,e,o
k,s,t,c,n,h,p,m,y,r,w
a cs hangot c-vel, az sz-t s-el, a si szótagot si-vel jelölik. A szótagvégi i/u-t y-vel és w-vel írják át.

Pl:
iyayraykere: köszönöm!
tunakay: rénszarvas, ez a japánba is átkerültトナカイ formában.
cep: hal
cise: ház

A kana írás is a 17. században jelent meg, de ez sem egységes, a japánban nem lévő ajnu hangok jelölése eltérő lehet.
Így pl a tu szótag jelölésére a トゥ, ツ゜, ヅ, ト゜, a csa, cse, csu szótagra チヤ、チェ、チユ、/ ザ,ゼ,ヅ írásmódokat alkalmazzák. A szótagzáró -k, -t, -p,-m, -s,- r írására általában kis méretű kanákat alkalmaznak, ami a 19.század végén jelent meg.
Arra is van példa, hogy teljesen új szótagjeleket alkotnak:
  csu



  su



  je



 se
 stb


A fent említett rádiós nyelvtanfolyam kana abc-je a következő:

アイウエオ
カキクケコ
サシスセソ
タトゥテト
チャチチュチェチョ
ナニヌネノ
ハヒフヘホ
パピプペポ
マミムメモ
ヤユイェヨ
ラリルレロ
ワウェウォ

-nン
-yイ
-wウ
-k ㇰ
-t ッ
-p ㇷ゚
-m ㇺ
-s ㇱ 
-r ㇻㇼㇽㇾㇿ


A meidzsi korban felfedezett „ainu írás” inkább a dzsindaimodzsi 神代文字 kategóriába tartozna, így Ocsiai Naozumi 落合直澄 szerint az „izumo modzsi 出雲文字” is egyfajta ainu írás. Az ainuk által használt mintákat is voltak, akik írásnak nézték, de ezzel kapcsolatban megoszlottak a vélemények:
-vagy egy ainuk elötti nép írása
- vagy ősi japán írás, amit az ainuk díszítésként használtak tovább.


参考文献



原田実著『図説神代文字入門』 BNP 2007年

中川裕著『アイヌ人によるアイヌ語表記への取り組み』

『アイヌ語ラジオ講座テキスト』平成22年第一期

5 件のコメント:

  1. Az アイヌタイムズ(Ainu Times) honlapja:
    http://www.geocities.jp/otarunay/taimuzu.html

    És aki még nem ismerné:
    http://ainumedveunnep.blogspot.com/

    返信削除
  2. おはよー

    上の文字はなあに?
    その下のあいうえおってやつは、アイヌ語で使われる五十音みたいなの?

    返信削除
  3. 片仮名の上の文字は、「ちゅ」「しゅ」「イェ」「シェ」を表す文字で、山本多助という人が、1950年代に作ったそうだ。
    その下の片仮名は、「アイヌ語ラジオ講座」の使用している片仮名だよ。
    実は、アイヌ語を表記するローマ字・仮名は、不統一で、学者によって異なってる。
    例えば、 tu という音節を表すために トゥ, ツ゜, ヅ などが使われている。

    他にキリル文字も使用された(使用されている?)が、詳細は未だ分からない。

    返信削除
  4. そうなんだ、ありがとう!
    しかし、じゃあ逆に言えば、上のカタカナで記されている音がアイヌ語の全ての音って事になるね。
    ところで下の方の、いくつかの無声子音にはaspiration(帯気音)はあるのかな?

    返信削除
  5. そうだね、違う音も有るね。

    例えば、「フ」は、日本語でфu だけど、アイヌ語では hu.


    下の文字は、音節末の音を表している。
    (小書き)

    例えば、魚を意味する cep は、アイヌ語片仮名で
    チェㇷ゚ になる。

    返信削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。