2009年1月18日日曜日

Földrajzi nevek kandzsival 外国地名の漢字表記

Összegyűjtöttem néhány külföldi földrajzi név kandzsis írásmódját-ezek nagy része azonban nem az 音 [on] olvasaton alapul, hanem az eredeti kínai kiejtésen, ami  Szaitó Sizuka (斎藤静) szerint a hangzhou-i kiejtést tükrözi (『日本語に及ぼしたオランダ語の影響』)
A magyar vonatkozású neveket félkövérrel jelzem.

氷州 (アイスランド): Izland 

愛蘭(アイルランド): Írország

亜細亜 ( アジア): Ázsia

雅典 (アテネ): Athén

亜仏利加 (アフリカ): Afrika

安特堤 (アムステルダム): Amsterdam 

亜米利加 (アメリカ): Amerika

阿羅斯加 (アラスカ): Alaszka 

亜拉毘亜 (アラビア): Arábia

荒火野 (アラビア): Arábia

阿留世里屋 (アルジェリア): Algéria

亜爾然丁 (アルゼンチン): Argentína

安南 (アンナン): Annám

英吉利 (イギリス): Anglia

以色列 (イスラエル):Izrael

伊太利 (イタリア): Olaszország

印度 (インド): India

維納 (ヴィーン): Bécs

烏克蘭 (ウクライナ):Ukrajna

月祖伯 (ウズベク): Üzbegisztán

于良留 (ウラル): Urál

烏魯木斉 (ウルムチ):Ürümcsi ئۈرۈمچی‎,

埃及 (エジプト): Egyiptom

濠斯剌利 (オーストラリア): Ausztrália

墺太利 (オーストリア): Ausztria

小田羽 (オタワ): Ottawa

淤鐡沙 (オヂッサ): Ogyessza

牛津 (オックスフォード): Oxford

和蘭陀 ( オランダ): Hollandia

可残 (カザン):Kazány   Казан  

加湿弥羅 (カシミール): Kasmír    کشمیر

喀什 ( カシュガル): Kasgár    قەشقەر

加那陀 (カナダ): Kanada

加布爾 (カブール):Kabul     کابل

話林 (カラコルム):Karakorum  Хар Хорум

樺太 (からふと): Szahalin

加爾各搭 (カルカッタ): Kalkutta

軽骨田 (カルカッタ): Kalkutta

恒河 (ガンジス):Gangesz 

柬埔寨 (カンボジア): Kambodzsa

希臘 (ギリシア): Görögország

久伊都 (クウェート):Kuwait  دولة الكويت‎

呉呂茶 (クロアチア): Horvátország

京城 ( けいじょう): Szöul 서울

日耳曼 (ゲルマン):Németország

剣橋 (ケンブリッジ): Cambridge

哥木哈牙 (コペンハーゲン): Koppenhága

戈壁 (ゴビ): Góbi ᠭᠤᠪᠢ  

哥倫比亜 (コロンビア): Kolumbia

君士坦丁 (コンスタンチノープル):Konstantinápoly  القسطنطينية

君府 (コンスタンチノープル):Konstantinápoly  القسطنطينية

西貢 (サイゴン): Szaigon

砂原 (サハラ):Szahara    الصحراء الكبرى

撒馬児干 (サマルカンド): Szamarkand سمرقند

桑港 (サンフランシスコ): San Fransisco

西蘇 (シーソ):Tisza

市俄古 (シカゴ):Chicago

雪特尼 (シドニー):Sidney

日巴拉太 (ジブラルタル):Gibraltar 

爪哇 ( ジャワ): Jáva

新嘉坡 (シンガポール): Szingapúr

瑞西 (スイス): Svájc

瑞典 (スウェーデン): Svédország

斯波流多 (スパルタ):Spárta

西班牙 (スペイン): Spanyolország

須磨多羅 (スマトラ): Szumátra

錫崙 (セイロン): Ceylon

錫蘭 (セイロン): Ceylon

西論 (セイロン): Ceylon

塞爾維 (セルビア):Szerbia 

瀬禮部須 (セレベス): Celebesz

聖路易 (セントルイス): St. Louis

泰蘭 (タイランド): Thaiföld

棚奈龍 (タナナリヴ): Tananarive

地革利斯 (チグリス):Tigris

西蔵 (チベット): Tibet བོད

図伯特 (チベット): Tibet བོད

占婆 (チャム):Chăm Pa

戸仁須 (チュニス): Tunisz 

智利 (チリ): Csíle


第希蘭 (テヘラン):Tehran تهران

達迷塞河 (テームズがわ): Temze

丁抹 (デンマーク): Dánia

独逸 (ドイツ): Németország

禿納川 (ドナウがわ): Duna

多悩川 (ドナウがわ): Duna

土弥尼加 (ドミニカ):Dominica

特蘭斯法尼亞 (トランシルヴァニヤ):Erdély

土耳古 ( トルコ): Törökország

徳拉塞 (ドレーヴ): Dráva

土魯韋 (トロイ):Trója  Τροία

灘江 (ナイルがわ): Nílus

内留河 (ナイルがわ): Nílus

新西蘭 (ニュージーランド): Új-Zéland  (Aotearoa)

紐瀬流  (ニュージャージー): New Jersey

紐育 (ニューヨーク): New York

信野 (ヌビア): Núbia

諾威 (ノルウェー): Norvégia

海克 (ハーゲ):Hága 

貝加爾湖 (バイカルこ):Bajkál-tó  ᠪᠠᠢᠢᠭᠠᠯ ᠨᠠᠭᠤᠷ

巴格達都 (バグダード):Baghdad بغداد

巴奈馬 (パナマ): Panama

河内 (ハノイ): Hanoi

馬浜 (バハマ):Bahama  

巴比倫 (バビロン):Babilon בבל

哈密 (ハミ):Ⱪumul  قۇمۇل

巴拉敦 (バラトン): Balaton


巴里 (パリ): Párizs

聖林 (ハリウッド): Hollywood

巴爾幹 (バルカン): Balkán

巴勒斯旦 (パレスチナ):Palesztina   الفلسطينية 

布哇 (ハワイ): Hawaii

洪牙利 (ハンガリー): Magyarország

匈牙利 (ハンガリー): Magyarország

匈国 (ハンガリー): Magyarország

班諾尼亞 (パンノニア): Pannónia

般遮布 (パンジャブ):Pandzsáb   پنجاب

漢堡 (ハンブルク): Hamburg

彼得堡 (ぺートルビュルク): Pétervár

平壌 (ピョンヤン):Phenjan 평양

緬甸 (ビルマ): Burma

尾留満 (ビルマ): Burma


佛跎城 (ブダじょう):Budai Vár


布太伯息 (ブダペスト):Budapest
布達佩斯徳 (ブダペスト):Budapest

布大伯什特 (ブダペスト):Budapest

佛跎 (ブダペスト):Budapest  

非尼其 (フェニキア): Főnícia

比律賓 (フィリピン): Fülöp-szigetek

芬蘭 (フィンランド): Finnország

不丹 (ブータン):Bhutan འབྲུག་ཡུལ་

仏国 (ふっこく):Franciaország

布加剌 (ブハラ): Buhara بخارا

呼和浩特 (フフホト): Kökeqota, Höhhot ᠭᠦᠭᠡᠬᠤᠲᠠ

伯剌西爾 (ブラジル): Brazília

仏蘭西 ( フランス): Franciaország

比率悉 (ブリュッセル):Brüsszel

勃牙利 (ブルガリア): Bulgária

普魯西 (プロシア): Poroszország

仏勒里達 (フロリダ):Florida  

露京 (ペテルブルク): Pétervár

彼得堡 (ペテルブルク): Pétervár

越南 (ベトナム): Vietnám

秘露 (ペルー): Peru

白耳義 (ベルギー): Belgium

波斯 (ペルシア): Perzsia

柏林 (ベルリン): Berlin

波蘭 (ポーランド): Lengyelország

葡萄牙 (ポルトガル): Portugália

保留根尾 (ボルネオ): Borneó

麻田糟軽 (マダガスカル): Madagaszkár

馬尼羅 (マニラ):Manila  

満落花 (マラッカ): Malakka

馬耳塞 (マルセイユ):Marseilles

馬来  ( マレー): Malajzia مليسيا

満州 (まんしゅう): Mandzsúria ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡠᡵᡠᠨ

墨西哥 (メキシコ): Mexikó

米所波大米 (メソポタミア): Mezopotámia

蒙古  ( もうこ): Mongólia ᠮᠤᠨᠭᠭᠤᠯ ᠤᠯᠤᠰ

摩洛哥 (モロッコ):Marokkó

門泥寧路 (モンテネグロ):Montenegró

欧羅巴 (ヨーロッパ): Európa

来因 (ライン): Rajna 

老撾  ( ラオス): Laosz

拉薩 (ラサ):Lhásza ལྷ་ས་

蘭貢 (ラングーン): Rangoon

羅馬尼亜 ( ルーマニア): Románia

羅馬  ( ローマ): Róma

羅府  (ロサンゼルス): Los Angeles

露西亜 (ロシア): Oroszország

倫敦 (ロンドン): London

華府 (ワシントン): Washington

華盛頓 (ワシントン): Washington

華沙 (ワルシャワ):Varsó

翁加里亜  (ヲンカリヤ): Magyarország    



参考文献

『佳人之奇遇』
高木怡荘著『外国地理』明23年
『漢字検定1級試験問題集2006年版』
『漢字源』
『広辞苑』
『この一冊で漢字王』
『明解漢和辞典』 三省堂
福沢諭吉 訳『世界国尽 巻1-5 附録』 慶応義塾 明治4[1871]
橋爪松園 著述『世界商売往来』 1873年
世界年鑑: 明治三十七年
『大漢和辭典』
『難字大鑑』 柏書房
『四十二ヵ国人物図説』
『遊字典』角川文庫 ㍼61年

0 件のコメント:

コメントを投稿