2018年9月28日金曜日

Japános káslerségek


 Japán egyetemisták esete a japanisztikával :D  Igazából japánul lenne az igazi, de úgy a delikvensek magukra ismernek.

Kérdés 1:  Fejtse meg az alábbi manjóganával írt szavakat!
Válasz:
 夜久毛多都:夜は予定がある
 知々波々:頭が良い
 安良多麻:あらすてき

Kérdés 2: Fejtse ki a pidzsin és a kreol különbségét!  

Válasz:  Szépség,  szép nő.


Kérdés 3: A kínai és a japán nyelv az alapszórend szerint melyik típusba tartozik?

Válasz 1:  Mivel a japán nyelv a kínaiból származik, ugyanabba a típusba tartoznak.

Válasz 2: A japánban használatos kandzsi eredetileg a Kínából átkerült kana íráson alapul. A kínai nyelvben minden szót kandzsival írnak, pl 便利店.

De fültanúja voltam olyan kiselőadásnak is, amely a japán számneveket ezós marhaságokra vezette vissza, és kérdésemre, hogy ezt így hogy, azt a választ kaptam, hogy ezt dobta ki a gugli elsőre.
Persze az is szép volt, amikor a kutatószoba könyveinek leltározásakor a doktorandusz szempáj nem tudta dekódolni azt, hogy "grammaire japonaise"...

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。