E havi hír, hogy Mie prefektúrában (三重県) négy cseréptöredék került elő, amelyen az iroha uta (いろは歌) /egy része/ olvasható: ・・・ぬるをわか・・・つねなら・・・・.
A lelet a heian-kor végéről származik, ez a jelenleg ismert legrégebbi iroha, ami hiraganával íródott.
Az iroháról itt lehet magyarul olvasni, amit az alábbiakban a következőkkel egészítenék ki:
- a legrégibb iroha az 1079-es 金光明最勝王経音義- ban látható, manjóganával írva.
- Kúkai szerzősége ellen szól az, hogy a Kúkai idejében beszélt japán nyelvtől eltérően az irohában nincs megkülönböztetve az e és a je hang.
- az első kínai forrás, amelyben szerepel az iroha, az 1376-os 書史會要. Ebben az iroha kiejtését kínaiul magyarázzák, pl
い 以又近移 ろ 羅 は 法平声又近排 .
- a legrégibb koreai forrás, amiben megtalálható az iroha, az 1492-es 弘治五年朝鮮板伊路波.
Ez egy korabeli japán nyelvkönyv, aminek egyetlen példánya maradt fent. Az iroha ebben hangŭlos átírásban látható, pl
い 音이 ろ 音로 は 音ᇦㅏ.
Netes kutakodásom során még siddhammal átírt irohát is találtam az edo-korból (以呂波問辨):
i ro pa ni po pe ṭo ṭi ri nu ru o va ka
yo ṭa re co ṭu ne na ra mu vu vi no vo ku
ya ma ke pu ko ye ṭe a ca ki yu me mi ci
ye pi mo ce cu
参考文献
『国語学研究事典』
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。