Az idei év kandzsija a 絆 "kötelék". A második helyezett a 災, a harmadik a 震 lett.
sino-japán: han, ban
kun olvasat: kizuna, cunagu, hodasi, hodaszu,/ sirikuta, madarakanari/
putonghua: bàn
kantoni: bun_
sino-vietnámi:bạn
sino-koreai: 반
参考文献
『粤京日注音 漢日字典』
『字通』
『Nam-Hoa Tự Điển 南華字典 』
『실용대옥편』
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Találó... Reméljük jövőre a 福 írásjegye köré csoportosulnak a nyertes kanji-k!
返信削除Én is remélem... mondjuk én idén a 蘇-ra számítottam (újjászületés), de a 絆 se rossz.
返信削除Ez haláli. De mik a szempontok? A jelentése?
返信削除Az "év kandzsija" az adott évet legjobban kifejező kandzsi (a japánok számára) - idén a fenti kandzsi lett kiválasztva, aminek jelentése "kötelék". A legfőbb szempont talán a márciusi földrengés és cunami(東日本大震災), amely következtében újra felismerték az emberi kapcsolatok fontosságát:
返信削除- a katasztrófa után közösségi oldalakon kommunikáltak az emberek
-önkéntesek a katasztrófa helyszínén
stb
De ott az "arab tavasz", valamint a a Nadesiko Japan győzelme is.
Egy ehhez kapcsolódó lajstrom az idei népszerű szavakról: http://gakuranman.com/top-60-japanese-buzzwords-of-2011/ - http://singo.jiyu.co.jp/index.html
返信削除Köszönöm a linket! Az első helyezetten nem csodálkozom - már a csapból is a なでしこジャパン folyik :)
返信削除Kár lett volna, ha a 災 vagy a 震 lesz, ez így sokkal szebb :).
返信削除Jaja, elég lehangoló lett volna...bár a kóbei földrengés után a 震 lett kiválasztva...
返信削除http://www.kanken.or.jp/years_kanji/history.html