2011年2月5日土曜日

東郷 平八郎を讃えるハンガリー語の詩 (1906年) Egy magyar nyelvű vers Tógó admirálisról

Az alábbi versre a Vasárnapi Újság 1906-os karácsonyi különszámában bukkantam rá.
Sajó Sándor: Togo (シャヨー・シャーンドル:東郷)

9 件のコメント:

  1. 東郷元帥といえば、もちろん日露戦争!!
    実は、その日露戦争でバルチック艦隊を撃破した戦艦みかさが、私の住む横須賀(よこすか)にあるのよ!
    中は資料館になっていて、当時のいろんな事が早分かり、すごく役に立つと思う。
    砲弾の生々しい痕も、血まみれの軍服もそして当時の軍部のやり取りや書簡などの貴重な資料が満載だよ。
    ソナーも体験できるし、子供にも良い勉強になる。
    もちろん、東郷元帥の事はここに来れば一番良くわかるに違いないね!
    来てくれたら、案内するよ!
    しかもこのみかさのある所からは、軍の重要な基地且つ要塞であった猿島(さるしま)までほんの10分、フェリーで渡れるの。
    夏に行ったけど、それを窺わせる場所がたくさんあって面白かった!
    ただ、結構人がいてデートにはイマイチだったけどねん(笑)←←←

    返信削除
  2. へぇ、横須賀で見れるんだ!面白そうだね!
    若し行けたら、案内宜しくお願いします!

    返信削除
  3. 軍艦みかさ 此れだよね?
    http://www.kinenkan-mikasa.or.jp/

    返信削除
  4. そうそう、これ。
    東郷さんを語るに、三笠なしでは語れない(笑)

    返信削除
  5. Ő a Port Arthur-os "Kelet Nelsonja" Tógó?

    返信削除
  6. Igen, ő az (東洋のネルソン).
    Úgy tűnik, hogy az orosz-japán háború hatására nemcsak a fenti vers született meg, de még regényt is adtak ki ebben a témában:
    Sas Ede: A fölkelő nap hősei - kalandok a japán-orosz háborúban. 1904

    Színdarab:
    Strausz Adolf: Az orosz-japán háború

    Talán még az első dzsúdó tanfolyam is ennek hatására indulhatott el (Szaszaki Kicsiszaburó 佐々木吉三郎).

    返信削除
  7. Hát a vers elég gáz. Csak érdekességképpen és kicsit off: itt egy másik, Leninről szóló, műfajában hasonló, Pásztor Árpádtól (ő is járt Japában), ha túl hosszú, legfeljebb kitörlöd. A neten megtalálod a Pátosz együttes előadásában, szerintem frenetikus:))))

    "Uj Krisztus jött. De oly közel ma még,
    Hogy fel sem éri ez a nemzedék.
    S nem sugja szent érzések percein:
    Lenin! Lenin!

    Ember ő is, megcsúfolt, szenvedő,
    Kivert, száműzött örök megvető,
    Felnőtt milliók omló könnyein…
    Lenin! Lenin!

    Torka itta a nyomor italát,
    Ajka dalolta a szolgák dalát,
    Szive vérzett gyötrő reményein—
    Lenin! Lenin!

    S mikor az átok már az égig ért
    S bitangjába szüretelték a vért,
    Szólt: ne legyen több vér s fekete szin…
    Lenin! Lenin!

    A vizekből, a légből, a föld alól,
    Ahol csak gyilkos fegyver szava szól,
    Jertek megkínzott, bús testvérei…
    Lenin! Lenin!

    A császároknak dörgőn állj-t kiált,
    Elparancsolja a bitor halált,
    Tárt karral várt viharok vészein
    Lenin! Lenin!

    S meglátta egymást minden szenvedő,
    Szülő, gyermek, testvér és szerető,
    Végigsuhan a népek szívein:
    Lenin! Lenin!

    Termő lombbá lettek a fegyverek,
    Testvérekké lettek az emberek,
    Karácsony volt épp a föld térein…
    Lenin! Lenin! "

    返信削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。