2015年9月16日水曜日

Acuta dzsingú 熱田神宮



Tegnap  a nagojai 名古屋 Acuta dzsingú 熱田神宮 nevű sintó szentélyben  jártam, és bár  11 éve már voltam itt egyszer, először volt  alkalmam  jobban  szétnézni.
Az  Acuta dzsingú több dolog miatt  is érdekes:

   állítólag 1900 éve alapították, ami azért még bőven a jajoi-korszakra 弥生時代 esik.

② itt található a Három  Isteni Tárgy (三種の神器) egyike,  a Kuszanagi-no-curugi (草薙剣¹)  nevű kard.

③ a szentély Kincstárában (宝物館) kb 6000 tárgyat őriznek, köztük nemzeti /prefektúrai kulturális kincseket is.

 A Kincstár megtekintését egy következő alkalomra tartogatom, de azért a bejáratnál kiállított több, mint 2 méteres kardot (大太刀)  lefotóztam:
 
真柄太刀
 Penge hossza: 221,5 cm
Kardlap súlya: 4,5 kg




Ha már az extrém nagy dolgoknál tartunk,  Japán Három Nagy Kőlámpása (日本三大灯籠) közül egy szintén itt van (magassága 8 méter) . 


佐久間燈籠


De van itt ezeréves Szent Fa is: 







¹ 日葡辞書: Cusanaguino qen.   A "kuszanagi" 草薙 szó etimológiájáról a következő elképzelést ismerem:  nyelvjárási adatok alapján a "nagi" jelentése "kígyó".  A "kusza" szó a 臭し szótöve. A "kuszanagi" eredeti jelentése "vad, félelmetes kígyó" lehetett.

佐竹昭広(1986年)『古語雑談』 岩波新書  28-39.oldal
『日本書記(一)』 岩波文庫2003年 358.oldal
  

2 件のコメント:

  1. Ejjha, az a kard nem semmi lehetett! Különösen annak tükrében, hogy pár évszázaddal ezelőtt a japánok átlagmagassága is jóval alacsonyabb volt.

    返信削除
    返信
    1. Igen, én is néztem, hogy ez meg mi :) Volt egy korabeli (?) kép is, amin egy lovon ülő szamuráj forgatja két kézzel, de az kissé túlzásnak tűnt :)

      削除