A könyv egy, a honi japán diaszpórában jól ismert tanár szellemi terméke. Régóta nyomja ezt a khm... "szoft-szexista" vonalat. :) Mondjuk egy idő után agyzsibbasztóan fárasztó. E tanítási módszer eredményességéről csak annyit, hogy tízegynehány évvel ezelőtt több, meglehetősen pikáns középiskolai folyosói történetet is generált (ezek igazságtartalma persze megkérdőjelezhető, különösen, hogy ezekre a sztorikra már réges-rég ráborult a feledés jótékony homálya). uff.
Ha én ilyen könyvből tanulhattam volna!
返信削除Ezt biztosan nem az ELTE japán anyanyelvű tanszékvezetője írta. :)
Haha:)
返信削除"Ezt biztosan nem az ELTE japán anyanyelvű tanszékvezetője írta."
Sajnos nem :)....abban valami ilyen mondatokkal indul a könyv:
いぬはどうぶつです。
くさはどうぶつではありません。 :)
mi az a chakku?
返信削除slicc :)
返信削除Te nem ebből a könyvből tanultál?
"Te nem ebből a könyvből tanultál?" :D
返信削除Nem annyira fontos szó, mint az 犬 és a 動物.
Én először azt a kifejezést tanultam meg erre a dologra, hogy "社会の窓". :)
社会の窓? (笑)
返信削除A könyv egy, a honi japán diaszpórában jól ismert tanár szellemi terméke. Régóta nyomja ezt a khm... "szoft-szexista" vonalat. :) Mondjuk egy idő után agyzsibbasztóan fárasztó. E tanítási módszer eredményességéről csak annyit, hogy tízegynehány évvel ezelőtt több, meglehetősen pikáns középiskolai folyosói történetet is generált (ezek igazságtartalma persze megkérdőjelezhető, különösen, hogy ezekre a sztorikra már réges-rég ráborult a feledés jótékony homálya). uff.
返信削除"A könyv egy, a honi japán diaszpórában jól ismert tanár szellemi terméke. "
返信削除Van egy tippem a szerző kilétére :)