Az alábbiakban megpróbáltam összefoglalni a japán nyelv eredetével kapcsolatos főbb elméleteket- 以下で日本語の系統に関する諸説を簡単に纏めてみた:
1. koreai-japán nyelvhasonlítás 日韓両国語比較: Aston, Siratori Kurakicsi, Kanazava Sószaburó, Ramstedt, Hattori Siró, Óno Szuszumu stb
kogurjo-japán nyelvhasonlítás 日本語・高句麗語の比較: mitu-mit (三), towo-tɔk (十) stb
2. ural-altaji eredet (északi elmélet) 北方説、つまりウラルアルタイ説: Klaproth, Boller, Hoffmann, Winkler, Fudzsioka, Sinmura Izuru, Ogura Sinpei stb
3. déli - tibeto-birmán, ausztronéz - elmélet, illetve déli-északi kevert nyelv elmélet チベットビルマ語、オーストロネシア語などと言った南方説 又は 南方系言語と北方系言語の混淆 : Sinmura, Macumoto Nobuhiro stb
4. tamil-koreai-japán nyelvrokonság タミル語・朝鮮語・日本語同系説: Óno Szuszumu
5. rjúkjúi-japán nyelvhasonlítás 琉球語と日本語の比較: Chamberlain, Iha Fujuu stb
6.ainu-japán nyelvhasonlítás アイヌ語と日本語の比較: Chamberlain, Kindaicsi Kjószuke
Részletesebben a témáról itt: 「日本語の系統」
Magyarul itt, bár 50 évvel ezelőtti a cikk.
Irodalom:
「国語学研究辞典」明治書院
登録:
コメントの投稿 (Atom)
今は、日本語系統論がこの6種類くらいに纏まっているの?
返信削除私は不勉強だけど、感想を述べるね。
1、現代語の比較は、逆に成り立たないよね。
特に単語レベルでは漢語の影響がすさまじいし、70~75%にもなるでしょう?
あと、古代朝鮮語の資料に乏しいから、比較が成立するのかがそもそも謎。
どうせなら、高句麗語だけでなく百済語や新羅語とも比較して欲しい。
ちなみに、音韻体系は現代韓国・朝鮮語よりか古代語のほうが日本語に近いという印象あり。
2、文化の流入経路とも重なるところが多いし、中世以前の北方民族の様子を想像すると、個人的にはこれを支持したい。
アルタイ系の一部とは、干渉関係は多いと想像するけど…。
対応関係も一部見られるらしいよね?
でも、北方の諸語自体がかなりバラバラなので…なぜこんなに、諸説粉々なのだろうか?
3、これが一番妥当かもしれないね。
日本語の音韻構造を見ると、オーストロネシア系だよね。
平安・鎌倉でもそう大きくは変わらないとは思ってるけど、その頃に存在した、現代語には消滅してしまった、細分化された発音が知りたい。
4、これは、大野さんの説でしょ?
この説がなぜこんなに有名になってしまったのか?
荒唐無稽ではないのか?
対応関係を見つけるのに、雑なこじ付けが多いように思うが…?
5、今のところ、日本語と琉球語だけは同系と認められるのではなかったっけ?
音韻的にも、母音の対応などはすっきり一致する部分が多いし。
6、まず、アイヌ語に謎の部分が多すぎる。
アイヌ語と北方の‘古アジア語族’にも系統が認められないでしょ?
しかしあの地域は、なぜこんなにも系統の異なる諸言語がひしめいているのだろう?
まさにカオスだよね!
だから面白いと思うよ!
コメント有難うね。
返信削除主にこの六つの方向があったのではないかと思ったが、若し間違ってたら、ごめんください。
1. そうだね、ハングル以前だと漢字表記の韓国語の読みがはっきりしなくて、問題があるね。高句麗語も面白いけど、漢字表記だし、資料も限られているので、難しいね。
2. アルタイ説は今でも人気だね。 ちょっと前の本で、ツングーズ諸語の研究を進める必要があると読んだけど、結局どうなっているんだろう。
あと、アルタイ語族の存在を否定している声もあるね。
3. 村山七郎らが音韻対応の法則を示そうとしたし、共通の単語もあると聞いたけど、
どうだろうね。
奈良・平安時代の日本語の発音において、今でも問題点があるね。
上代仮名遣いで区別された音節に基づいて、母音に関しては八母音説とか五母音説あるね。
八母音説だと、こうなる:
ア: a
イ 甲:i
イ 乙:ïi
ウ: u
エ 甲: e
エ 乙:æ 又は əi
オ 甲: o
オ 乙: ö
子音だと、
・ ハ行が いつ pから f に変わったか
・サ行の音価: 奈良時代だと、 サ行に ts 佐, s散, ṣ 沙 ś 舎 などが当てられていて、 サ行が ts か ch だったのではないかと色んな説がある。
又平安時代になると、 梵字の発音を説明する「在唐記」で、
ca च が 佐 で、śa श が沙を当てるが、音価推定が問題だ。又インドにも地域によって発音が違っていたらしい。
4. これ何とも言えないね・・・
しかし、このような説を19世紀末にハンガリーの Bálint Gábor も唱えたが、彼の意見ではハンガリー語、タミル語、日本語は同系だ。しかし、彼は言語比較では当てにならないと評判がよくなかったそうだ。
5. そうだね、一応本土の言葉の方言だけど、 偶にネットで 「日本語族に属してる」が見られるね。どうだろ・・・。
6. アイヌ語謎だね。 以前は文字なかったので、恐らく昔のアイヌ語を知る手がかりがないね。
アイヌ語の他にも、日本周辺に謎の言語幾つかもあるね。 イテリメン語とかニヴフ語など。
ネットで、日本語とアルタイ語・韓国語の関係に就いて幾つかの論文見つけた (英語)
返信削除Yoshizo Itabashi: Are the old Japanese personal pronouns genetically related to those of the altaic languages?
http://altaica.ru/LIBRARY/itabashi/Itabashi_pronouns.pdf
Ramstedt: A comparison of the altaic languages with japanese
http://altaica.ru/LIBRARY/ramstedt/ram_jap_alt.pdf
Ramstedt: Two words of Korean-Japanese
http://altaica.ru/LIBRARY/ramstedt/ramsted_korean_japanese.pdf
Alexander Vovin: Pre-Hankul Materials, Koreo-Japonic and Altaic
http://altaica.ru/Articles/vovin.pdf
John Witman: Preverbal Elements in Korean and Japanese
http://altaica.ru/LIBRARY/preverbalKJ.pdf
Most olvastam egy könyvet, Nicholas Wade, Before the Dawn (nem, nem vámpírtörténet) az emberiség őstörténetével foglalkozik genetikai alapon (Y kromoszóma ill. mitokondriális kromoszóma viszgálatok) de szó van benne a nyelvtörténeti kutatásokról és ezek összevetésről is a genetikai eredményekkel. Itt egy bizonyos Greenberg nevű nyelvészt is említ, aki a japánt a koreaival és az ainuval együtt sorolja az egy családba, majd ezeket, plusz az indoeurópai, uráli, altáji, csukt, eszkimó-aleuti, meg valami gilyak (?) nyelvcsaládokat sorolja össze egy “szuperfamiliába” amit “Eurasiatic”-nak nevez. A szerző szerint ez elég jó egyezést mutat a genetikai kutatásokkal is. Ezek szerint a japánnak több köze van a magyarhoz és a spanyolhoz mint a kínaihoz vagy filippínóhoz... A baszk, meg egy két ilyen maradványnyelv kilóg a sorból persze, mint mindig. Te ehhez mit szólsz? Ez melyik a hat közül? vagy ez egy hetedik?
返信削除Hááát, nem tartom jó ötletnek a genetikát belekeverni a nyelvészetbe....pl az ainu felületes ismereteim szerint is eléggé különbözik a japántól, a spanyolról már nem is beszélve :)
返信削除Itt ugyan a magyarral kapcsolatban, de kicsit fejtegeti genetika-nyelvészet témát:
http://renhirek.blogspot.com/search/label/genetikai%20rokons%C3%A1g
"vagy ez egy hetedik? "
Igen, az lesz :)
A link helyesen:
返信削除http://renhirek.blogspot.com/2008/09/ki-rokon.html
A fickó a könyvben tulképpen az emberiség Afrikából való kiáramlásának a történetéről ír és ezt bogozgatja a genetikai, régészeti és nyelkvészeti kutatások alapján, (szerintem) nagyon szinvonalasan. Nem olyan értelemben "keveri" a genetikával a nyelvészete, hogy az egyikből von le következtetést a másikra, (elimeri, hogy a nyelvi kapcsolat nem feltétlen azonos a genetikaival) hanem a vándolásra és a kultúrák kialakulására vetiti ezeket vissza. Nyilván, hogy a három tudományág megállapításainak valamiféle korrelációban kell lenniük, ha még nem is minfen esteben. na mindegy, sztem jó könyv volt...
返信削除Elolvastam, jó cikk, teljesen jogos. De hangsúlyozom: Greenberg nyelvész volt és kizárólag nyelvészeti eszközökkel (szóösszehasonlítások stb) jutott a "Eurasiatic superfamily" elméletére.
返信削除Majd megpróbálom beszerezni a könyvet, remélem van japán kiadása is :)
返信削除Hát azt nem tudom, amit én olvastam az Penguine, 2006, ISBN 978-0-14-303832-0. Azért elsősorban inkább a genetikáról szól, a nyelvészet ca. 2 fejezet benne.
返信削除Reménykedek, hogy kiadták emberi nyelven is :)
返信削除pl. magyarul...? :) de a japánra van esély, elég jó viszhangú könyv volt és nem is annyira új
返信削除"de a japánra van esély"
返信削除Asszem majd rákeresek a könyvtárunk adatbázisában.
1.以前韓国で取材していた頃、これら資料を探そうとした事があるけど、なかなか見つけられなかった。
返信削除その理由として韓国人は、各種資料が少ない事を日本のせいにするけれど、勝手ななすり付けだと思う。
2.ツングース諸語の研究は、一番期待したいところ。
むしろツングース諸語の事がもっと分かると、韓国・朝鮮語の系統がもっとはっきりするようになると思う。
同系民族と言われるエヴェンキの事とかね!
3・奈良・平安期の母音は、謎だね!
特に、音源がないし…(笑)
でも、8母音説は妥当ではないかと思うけど、私はよく分からないからなあ。
子音、主にP→F→Hの変遷時期にも興味がある。
鎌倉時代に入って、一気に変わったかな?
4・経路を辿れば、信憑性があるかどうかは分かりそうなものだ。
なにしろ、説明がつかない。
こじ付けでヒットする部分が多かったのは、きっと偶然が多く重なったせいではないかと思っている。
5・ある言語を、別の優勢言語の方言とみなすか、又はそれらはそれぞれ別々の言語同士で、系統関係にあるかという事に関しては、現代の国家というくくりによると思う。
それによって、解釈の仕方が異なる。
他には中国語と漢語の諸方言と言われるもの、その逆としてはスカンディナヴィアの諸言語などの扱いについて。
6・他にも、不思議な言語や民族がたくさんあるね!
ベーリング海を挟んだ、北米の民族のことを知れば、ヒントがもっとたくさん見つけられそう。
コメントありがとう!
返信削除「以前韓国で取材していた頃、これら資料を探そうとした事があるけど、なかなか見つけられなかった。」
それはあのテレビ局だったっけ?
「2.ツングース諸語の研究は、一番期待したいところ。
むしろツングース諸語の事がもっと分かると、韓国・朝鮮語の系統がもっとはっきりするようになると思う。」
そうだね。屹度色々知る事が出来ると思う。
「鎌倉時代に入って、一気に変わったかな?」
中世だと、色んな変化が起きたね:
・ち ti, つ tu ⇒ ʧi, ʦu
・ぢ di, づ du ⇒ ʤi,ʣu
・促音・撥音が音韻として確立する
・漢字音の ~t 入声が、「つ」で表記されても ~t と 発音されたらしい
・連声が多くなる: 佛 (ぶつ)+ 恩 (おん)= 佛恩 (ぶっとん)
・連濁が多く見られる: 庵(あん)+室(しつ)= 庵室 (あんじつ)
・長音化:
au (高 カウ) ⇒ ɔː
ou(公 コウ) ⇒ oː
eu (鳥 テウ)⇒ joː
などなど
「6・他にも、不思議な言語や民族がたくさんあるね!
ベーリング海を挟んだ、北米の民族のことを知れば、ヒントがもっとたくさん見つけられそう。 」
実は、大体二年前、ハンガリー系のアメリカの言語学者が、シベリアの、 今迄系統不明とされた ket 語が、北米の na-dene 語族に属しているんじゃないかと発表したよ。http://www.uaf.edu/anlc/docs/vajda-2008.pdf
興味深そうだね!
そうそう、テレビ局の時。
返信削除でも、取材とは直接関係なかったよ。
これは私の関心事だから。
主に取材していたのは、食文化。
あと、歴史関係かな。
日本語の中世の変化、こうしてみるとなるほど、色々変わってるんだね。
シベリアのこともっと知りたい。
明日、サハ語のレッスンに行って来るよ!
だんだん難しくなってきた~^^;
[日本語の中世の変化、こうしてみるとなるほど、色々変わってるんだね。]
返信削除そうやね。私最近、現代語の成立に興味を持つようになった。明治・大正・昭和初期の日本語に就いて勉強せなあかんなぁ。
シベリアも面白いね。ハンガリー語と同系の言語も話されていて、前は全く興味持って居なかったが、最近それに就いても知りたくなった。絶滅危機の言語多いし・・・。
саха тыла 頑張ってね!
Nem tartozik a témához, de tudom, hogy érdekelnek az érdekes átírások. Senrichuo/Senrityuo :)
返信削除Ezt biztosan nem egy külföldi követte el.
http://picasaweb.google.hu/lh/sredir?uname=leglacibb&target=ALBUM&id=5509719212510911105&authkey=Gv1sRgCOua5aHNrqrCpgE&feat=email
Köszönöm a linket!
返信削除Ez a ty-s megoldás kunrei-siki/nihonsiki (訓令式・日本式) lenne?
Állomásjelző táblát / útjelző táblát eddig hepburnnel láttam csak, így ez nekem új...bár úgy tudom, hogy ők az iskolában a kunrei-sikit tanulják, és amikor japán karakterek híján latin betűkkel e-maileztem néhány barátommal, ők mindig kunrei-ben írtak...