2019年12月15日日曜日

Koreai szótanulás 한자-val


  Múlt hónapban írtam a  한글능력검정시험 한글能力檢定試驗 nevű koreai nyelvvizsgáról*, aminek azóta megjött az eredménye: 합격/合格. Úgyhogy jövőre szintugrás lesz itt, kéremszépen.
  A hallás utáni szövegértésem még gyengécske, de írott szöveggel elboldogulok.  Ami a szótanulást illeti, a sino-koreai szókinccsel (한자어/漢字語) nincs nagy gond, ebben sokat segít a japán nyelvismeret is, de az eredeti koreai szavakat, különösen az igéket és mellékneveket nehezen jegyzem meg, mivel nincs 한자 / 漢字  támpontként (漢字függő vagyok). Azazhogy van, csak nem úgy, mint a japánban, hanem úgy, mint az alábbi képen:






ebből a következő szavakat lehet megtanulni:

한일 ,  하나

정성스러울일 정성스럽다

순전할일   순전하다

오로지일   오로지

같을일   같다

온통일   온통, 온톤으로

만약일 만약

첫째일   첫째

낱낱일 낱낱이

Szóval azt csinálom most, hogy a 實用大玉篇(실용대옥편, 敎學社1998 és a Guide to Korean Characters (Hollym 1982) alapján megtanulom a koreai kötelező 한자-kat és azok jelentését koreaiul.
 Ez a 漢字-s módszer lehet, hogy a mongol esetében is működne...

 
『蒙汉词典 ᠮᠤᠩ᠌ᠭᠤᠯ  ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠲᠤᠯᠢ』 内蒙古大学出版社2008


 *A vizsga érdekessége, hogy az É-koreai helyesírást is elismeri, és a  felsőfokon előfordulhat É-koreai olvasmány is.

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。