2018年5月11日金曜日

A külföldiek japán nyelvi kutatásai -japánul. 外国資料の和訳 一覧


 Elkezdtem összegyűjteni a külföldiek―kezdve a muromacsi-kori hittérítőktől a meidzsi-
korig―japán nyelvvel kapcsolatos kutatásainak japán fordítását. Egyelőre az alábbiakat 
találtam, de gondolom lesz még azért más is.



池上岑夫 訳(2007)『ロドリゲス日本語小文典 上下』岩波書店

生駒美篤 編・ツンベリー著(1996)『スウェーデン語日本語語彙集』生駒美篤

大久保恵子 編訳(1999)『チェンバレン「日本語口語入門」第2版翻訳・付索引』笠間書院

岡本信照 訳・オヤングレン著(20102013)「日本文典」『京都外国語大学研究論叢』第7681

田中継根 編訳・ニコライ=レザーノフ 編著(2001)『露日辞書・露日会話帳』東北大学東北アジア研究センター

土井忠生 訳註・ジョアン=ロドリゲス 原著(1955)『日本大文典』三省堂出版

土井忠生・森田武・長南実 編訳(1980)『邦訳日葡辞書』岩波書店

丸山和雄・岩崎摂子 翻訳(1999)『チャンブレン著「日本口語文典」全訳』おうふう

三沢光博 訳・ホフマン 著(1968)『日本語文典』明治書院

三沢光博 訳・クルチウス 著(1971)『日本語文典例証』明治書院

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。