2010年7月10日土曜日

Egy kis okinavai nyelv(járás) ウチナーグチ




Egy okinavai étteremben jutottam hozzá a képen látható zacskóhoz ,melyen az alábbi kifejezések olvashatók :


okinavai        köznyelvi

メンソ~レ:      いらっしゃいませ

ニフェーデービル:   ありがとうございます

ワッサイビータン:   ごめんなさい

チューガナビラ:    こんにちは

クワッチーサビラ:   いただきます

チヤーガンジュ、
ヤミセーミ:     元気ですか

ユタシク、
ウニゲーサビラ:   よろしくお願いします

ワカヤビタン:     わかりました

チヤービラタイ:    ごめんください   


Az Amazonon is árulnak okinavai szótárt, nyelvkönyvet, társalgást, és van, amelyikhez még hanganyag is jár (CD 沖縄語の入門,白水社) .
Nekem Kadekava Manabu náfai (Nafa /Naha 那覇) társalgási könyve van meg, de sajnos még nem volt alkalmam élesben kipróbálni...
(嘉手川学著『旅の指さし会話帳国内編1沖縄 』)

19 件のコメント:

  1. 沖縄方言(?)すったげおもしぇ。ほんっとにわりどもあど一つ(?)おへでけれ。(秋田弁off magyar on). Megint a magyar szakbol indulok ki, de jartok ti nyelvjarasgyujtesre?

    返信削除
  2. Nem, sajnos úgy tűnik, hogy nincs ilyesmi....pedig jó lenne.
    Szerencsére a feleségem 愛知beli, így tőle (is) tanulok. Még év elején vagy mikor vettem egy kis nagojai társalgást, az egész jó, a feleségem is lecsekkolta.
    http://books.rakuten.co.jp/rb/%E3%81%97%E3%82%83%E3%81%B9%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%84%E3%80%9C%E5%90%8D%E5%8F%A4%E5%B1%8B%E5%BC%81-%E5%85%A8%E5%9B%BD%E6%96%B9%E8%A8%80%E7%A0%94%E7%A9%B6%E4%BC%9A-9784434133664/item/6109374/
    秋田iul hol tanultál?

    返信削除
  3. Ja, a fent említett étterem (Asian chample foods goya) a sulitól pár perc gyalog, csak ajánlani tudom!
    http://www.nakagawasaketen.com/contents/access/map_a.htm
    http://r.gnavi.co.jp/k569203/

    返信削除
  4. Akitaiul Akitaban, de az tulzas, hogy akitaiul valaha is tanultam volna. Ellenben japanul, mar amennyire tudok, kb. Akitaban tanultam meg, 16 evesen, 3 honap homestayben. Ja, es akkor jartam ket honapot gimnaziumba is, a 聖霊高校 nevu lanygimnaziumba. Nagy elmeny volt.
    Ettermet majd megnezem, bar toredelmesen be kell vallanom, hogy en ettem Okinawan goyat es nem izlett.
    Hat a nyelvjarasgyujtes tenyleg kar, elegge fajt otthon a szivem, hogy nem ket hettel kesobb jottem iden Japanba, meg elmehettem volna meggyujteni az Olaszorszagba kitelepult csangokat.

    返信削除
  5. Nocsak, nem is tudtam, hogy jártál japán gimibe.
    Az étterem egész jó, nemcsak gója (japánul nigauri 苦瓜), hanem mindenféle más étel is fogyasztható.

    A nyelvjárásgyűjtésért tényleg kár, pedig lehetne ilyen órát is tartani-ráadásul évente van 研修旅行 , nyugodtan lehetne a helyi nyelv sajátosságairól is kiselőadást tartani. Az a csángó dolog is izgalmasan hangzik.

    返信削除
  6. Hát a japán neve nem véletlen:) Ezzel együtt az én japán szakácskönyvemben ゴーヤként (gólya, újabb bizonyíték a magyar ősnyelvre)szerepel.

    返信削除
  7. :)
    Ha már ősnyelv, folytatom majd "tévhitek a japán nyelvről" c. sorozatomat :)

    Azt tudod, hogy a csángók valójában ógörögül beszélnek? (V. Csaba ) :)

    返信削除
  8. De gondolom az ógörögök meg magyarul beszélnek, úgyhogy úgyis mindegy. (Egyébként a románok román nyelvjárásnak tartják a csángót.)
    Igen,神武天皇-t ígértél talán.
    Koten ügyben zaklatnálak majd nemsokára emailben, és akkor itt abba is hagyom a blogod teleszemetelését:)

    返信削除
  9. jaja, lesz egy kis dzsimmu, meg leszámolok néhány városi legendával-remélem sikerül :)

    Koten jöhet!

    返信削除
  10. Aha!
    Ez az etterem Kyotoban van? Legkozelebb, ha bolhapiacra megyek, megkeresem. :)
    "konotorit" nem ennek, de megkostolnam ezt a zoldseget autentikusan elkeszitve, eddig meg csak keserunek ereztem, es soha sem finomnak.

    返信削除
  11. Nocsak, Te is Kjótói vagy? A bolhapiac a 手作り市場 lenne a 百万遍さん- ban?
    A gójától először tartottam, a pincérnő is próbált lebeszélni, de végül is kellemesen csalódtam. Valami borzasztó keserű dologra számítottam, de annyira nem volt vészes.
    海葡萄-t, 島らっきょう-t és ミミガーつくね-t is ott ettem először, de nem volt rossz, sőt!

    返信削除
  12. Osaka megyei, minoi vagyok, de ha tehetem, minden honapban elmegyek 21-en a 東寺-ba, vagy 25-en a 北野天満宮-ba. Szeduletes dolgokat lehet latni, es talalni. Egy igazi ocska/bolhapiac. Mindig elhatarozzuk, hogy semmit nem veszunk, de azert valami mindig megtetszik.

    返信削除
  13. Mino? Csak nem az 大阪外大on tanulsz / tanítasz?
    Sajnos még nem voltam a 東寺 és a 北野天満宮 bolhapiacán....most hallok róla először.
    A 百万遍さん (知恩寺)-ban minden hó 15.-n van kézműves piac, és minden év őszén van 古本祭 is. 古本祭 legközelebb a 下鴨神社 -ban lesz, augusztusban.

    返信削除
  14. Én az egyetemi kisebbség tagja vagyok. Sokáig szerettem volna diákként kijutni egy japán egyetemre, de így sem rossz.

    Az oszakai 四天王寺-ban és a 東寺-ban minden hónap 21-én 弘法大師 halálának napján szerveznek piacot. De a legfontosabb, és legnagyobb a decemberi. A 北野天満宮-ban 25-én 菅原道真 születése és halála napján van piac. Sok matsurit is akkorra időzítenek. Mi már töltöttük ott a karácsony délelőttöt. Egy japános karácsonyi programnak elmegy.

    返信削除
  15. "de így sem rossz"
    Azt elhiszem :)


    Köszönöm a piacos-macuris infót, egyszer majd beiktatok egy ilyen piacos napot.
    Tavaly karácsonykor mi Kóbéban voltunk, először a 中華街-ban sétáltunk, aztán elsétáltunk megnézni az 異人館-okat, de kicsit lehúzás-szaga volt a dolognak (1000 jen azért, hogy bemehessünk a kertbe? ) . Végül még a helyi mecsetbe (مسجد كوبه) is betértünk :)

    返信削除
  16. "de így sem rossz"
    Bizony, igencsak hihető. Ha hazamegyek, terveim (álmaim?)között szerepel a magyar mint idegennyelv MA. Ráadásul egy egyetemen nem csak magyart taníthatsz külföldieknek (én már ezt is irigylem), hanem megengedheted magadnak a luxust, hogy irodalmat, kultúrát, egyebeket taníts...

    返信削除
  17. Hol szeretnél majd magyart tanítani? Japánban?
    Olvastam a neten, hogy már Tókjóban is indult magyar nyelvi képzés:
    http://www.nyest.hu/hirek/magyar-nyelvi-kepzes-japanban

    返信削除
  18. Alapvetően én nem hiszem, hogy Japánban szeretnék dolgozni. De egyébként meg itt, Kiotóban, holnaptól:)

    返信削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。