2026年1月23日金曜日

2 napos koreai kurzus

 Tavaly október óta a Hószó Daigaku 放送大学 (angol nevén: The Open University of Japan)  nevű távoktatási egyetemen tanulok 2 félévet, ugyanis a kultúraközi kommunikációról/megértésről(異文化コミュニケーション/異文化理解支援) akarok papírt szerezni.  

Ez egy állami egyetem, felvételi vizsga nincs, de ez nem jelenti azt, hogy (munka mellett) könnyen el lehet végezni, hiszen vannak olyan tantárgyak, hogy az ember csak néz, hogy mindezt 15x45 percben akarják leadni?

A tanórák elsősorban az iskola TV csatornáján foghatók, bár ezeket a neten is meg lehet tekinteni.

Emellett vannak onlájn órák is, és tantárgytól függően „hagyományos” tantermi órák, személyes részvétellel. 

A tankönyvek a nagyobb könyvesboltokban és pl az Amazonon is beszerezhetők, japán nyelvi témában a következő könyveket tudom ajánlani (ezek egy része azonban már nem vehető fel tantárgyként):


新訂 日本語の歴史

アジアと漢字文化 (ezt különösen tudom ajánlani)

日本語学入門


Bár a tantárgyaim alapvetően netes-rádiós-tévés anyagok, január elején sikerül kifognom egy 2 napos intenzív koreai órát is, személyes megjelenéssel.

Ez egy kezdő tanfolyam volt, és bár van némi koreai nyelvtudásom, ki akartam próbálni a tantermi tanulást és persze a kiejtésemet is le akartam csekkolni.

A tanár egy koreai nő volt, aki Japánban doktorált, és jelenleg egy nagojai egyetemen oktató.

A tanítás 9:30-tól  16:40-ig tartott 90 perces órákkal, amik között volt 10 perc szünet, illetve délben kb 50 perces ebédszünet.

Elvileg 40 fős volt az osztály, de ennél kevesebben voltunk, és volt 1-2 ember, aki az igen baráti fél tízes kezdésre sem tudott időben odaérni. Ugye a híres japán pontosság. Arról nem is beszélve, hogy a teljesen kezdők között volt olyan, aki még a tavalyi év végén megkapott hangul táblázatot sem tanulta meg az órakezdésre. 

A tankönyv az oktató által írt  読める話せるウキウキ韓国語  volt, ez 2 egyetemi félévre van szerkesztve és 22 leckéből áll, amiből az első 7 az tkp az írás-olvasás elsajátítása.

Mi a 2 nap alatt a 12. leckéig jutottunk el, az első nap 7 lecke, a második nap 5 lecke+ írásbeli vizsga.

A második nap nyelvtan és társalgás volt, kb ezeket a nyelvtanokat tanultuk:

1. 저는 N 이에요 / 예요

2. N 이에요/ 예요?  네 / 아니요

3. N이/가 아니에요

4. 이분은 N이에요/ 예요

5. 이거는 뭐예요? 

6. 이, 그, 저, 어느 rendszer

7. N의 N 이에요/예요

8. N 이/가 있어요/ 없어요 

9. V(으) 세요

10. koreai számok 1-10


Emellett társalgási gyakorlat és pár mondatos fogalmazás is az óra  része volt.

Részemről kellemes volt ez a 2 nap, és a tanárnővel is sokat beszélgettem, aki mikor megtudta, hogy magyar vagyok, nagyon meglepődött, és a többi hallgatónak elmagyarázta, hogy az ural-altaji nyelvcsaládba beletartozik a koreai, a magyar és finn is.

Mai japán nyelvésztől nem nagyon hallani ilyet, de ezek szerint Koreában még tartja magát az ural-altaji nyelvcsalád :D