Tegnap a nagojai 名古屋 Acuta dzsingú 熱田神宮 nevű sintó szentélyben jártam, és bár 11 éve már voltam itt egyszer,
először volt alkalmam jobban szétnézni.
Az Acuta dzsingú több dolog miatt is érdekes:
① állítólag 1900 éve alapították, ami azért még bőven
a jajoi-korszakra 弥生時代 esik.
② itt található a Három Isteni Tárgy (三種の神器)
egyike, a Kuszanagi-no-curugi (草薙剣¹) nevű kard.
③ a szentély Kincstárában (宝物館) kb 6000 tárgyat őriznek, köztük nemzeti /prefektúrai
kulturális kincseket is.
A Kincstár megtekintését egy
következő alkalomra tartogatom, de azért a bejáratnál kiállított több, mint 2
méteres kardot (大太刀) lefotóztam:
Penge hossza: 221,5 cm
Kardlap súlya: 4,5 kg
Ha már az extrém nagy dolgoknál tartunk,
Japán Három Nagy Kőlámpása (日本三大灯籠) közül
egy szintén itt van (magassága 8 méter) .
佐久間燈籠 |
De van itt ezeréves Szent Fa is:
¹ 日葡辞書: Cusanaguino qen. A "kuszanagi" 草薙 szó etimológiájáról a következő elképzelést ismerem: nyelvjárási adatok alapján a "nagi" jelentése "kígyó". A "kusza" szó a 臭し szótöve. A "kuszanagi" eredeti jelentése "vad, félelmetes kígyó" lehetett.
佐竹昭広(1986年)『古語雑談』 岩波新書 28-39.oldal
『日本書記(一)』 岩波文庫2003年 358.oldal
Ejjha, az a kard nem semmi lehetett! Különösen annak tükrében, hogy pár évszázaddal ezelőtt a japánok átlagmagassága is jóval alacsonyabb volt.
返信削除Igen, én is néztem, hogy ez meg mi :) Volt egy korabeli (?) kép is, amin egy lovon ülő szamuráj forgatja két kézzel, de az kissé túlzásnak tűnt :)
削除