Május negyedikén és ötödikén rendezték meg Tókjóban Japán legnagyobb mongol rendezvényét, a 春祭-t ( Хаврын баяр ). Idén először voltam, de mint később megtudtam, ez már a 14. alkalom volt.
Én csak az első nap voltam, de olyan szerencsém volt, hogy láthattam élőben Hakuhót 白鳳/ Хакүхо Шоо is, aki vendégként volt jelen, és még énekelt is egyet- igaz, nem szólóban :)
A fesztiválon különböző előadásokat, koncerteket lehetett hallgatni, bár én leginkább a kifőzdékre izgultam rá, hiszen már vagy 3 éve nem ettem mongol kaját 笑 A mongolokon kívül volt török kebabos-dondurmás ( a szokásos...), ujgur sátor, és egy olyan kifőzde, akik ləngmən (لەڭمەن)-t kínáltak, de gyanúsak voltak, mert kínaiul beszéltek :) Lehet, hogy huiok voltak (回族).
Itt-ott árultak mongol könyveket is, de horribilis áron, pl egy mongol írást tanító kis füzetet 2000 jenért lehetett volna venni, de mondtam, hogy max. 500-at adnék érte:) Nem is jött létre az üzlet:)
És milyen kicsi a világ! Fellépett egy japán lány (伊藤麻衣子) is, aki mongol népdalokat adott elő, majd kiderült, hogy vannak ismerősei az Elte Belső-ázsiai tanszékéről:)
хуушуур / ᠬᠤᠤᠱᠤᠤᠷ ,
бууз / ᠪᠤᠤᠵᠠ (=包子), боорцог/
ᠪᠤᠭᠤᠷᠴᠠᠭ
azaz hússal töltött, olajban sütött lepény, párolt húsos gombóc (magyarul gjóza 餃子) , "mongol pogácsa".
ləngmən /لەڭمەن : belső-ázsiai 'rámen', bár elviseltem volna erősebb fűszerezést is.
kifőzdék:
zenei előadások:
ятга ( ᠶᠠᠲᠤᠭ ᠠ ): a japán kotoval 琴 van atyafiságban
шанз (ᠱᠠᠨᠵᠠ vagyis 弦子) 3 :
A sztárvendég:
szuvenír:
登録:
コメントの投稿 (Atom)
A mongol pogácsa az a csörögefánk :p
返信削除Ősi nomád étel :)
削除A Quušuu(r) Хуушуур is talán kínai jövevényszó (< 火燒 huǒshāo).
返信削除ÓÓ, ez az!!! A Kara-szótár annyit megjegyez, hogy kínai eredetű, de az eredeti szót már nem adja meg. Köszönöm a kiegészítést!
削除