2013年6月5日水曜日

寿限無

Biztosan sokan ismeritek Johann Gambolputty-t a Monty Pythontól :)  Azonban hosszú nevű kitalált személy Japánban is van: a 'Dzsugemu' című rakugo (落語)-történet főszereplője a következő nevet viseli: 

寿限無寿限無、五劫(ごこう)のすり切れ、海砂利水魚(かいじゃりすいぎょ)の水行末(すいぎょうまつ)、雲行末(うんぎょうまつ)、風来末(ふうらいまつ)、食う寝るところに住むところ、やぶら小路(こうじ)ぶら小路、パイポパイポ、パイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナの長久命(ちょうきゅうめい)、長久命の長助

Dzsugemu-dzsugemu-gokónoszurikire-kaidzsariszuigjo-no-szuigjómacu-ungjómacu-fúraimacu-ku'unerutokoroni-szumutokoro-jaburakódzsiburakódzsi-paipopaipo-paipo-no-súringan-súringan-no-gúrindai-gúrindai-no-pompokopí-no-pompokona-no-csókjúméi-csókjúméi-no-csószuke



:))







És egy hasonlóan hosszú név Koreából, amiben a 寿限無(수한무) szintén előfordul.


日本大百科全書(ニッポニカ)
三遊亭福円遊講演,浪上義三郎速記『滑稽百面相』 東京:三芳屋,明45.6

2 件のコメント:

  1. Ilyen van a koreaiban is. A történet arról szól, hogy az apa azért ad olyan hosszú nevet a fiának, hogy hosszú élete legyen, mert a névben minden arra utal.
    김수한무 거북이와 두루미 삼천갑자 동방삭 치치카포 사리사리센타 워리워리 세브리깡 무두셀라 구름이 허리케인 담벼락 서생원에 고양이 바둑이는 돌돌이 - na, ez a név. Amúgy a Secret Garden sorozat hozta újra köztudatban, mert ott a főszereplő ezt mondogatva próbálja elterelni a figyelmét a hőn imádott hősnőről. :)

    返信削除
  2. Nocsak, ismerős a sztori :)))
    Ez a 수한무 kandzsival ugyanaz (寿限無), mint a 'dzsugemu' :)

    返信削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。