2013年3月14日木曜日

Két edo-kori tudósítás Magyarországról 洪牙利を紹介する江戸時代の文献

Sajnos az utóbbi időben eléggé el vagyok havazva, leginkább csak arra van időm, hogy a  顔本-on osszak meg  linkeket, de most sikerült összehoznom egy bejegyzést. Az alábbiakban két edo-kori szöveg olvasható, amelyek Magyarországot mutatják be. A második szövegben néhány helyen furiganázva voltak a kandzsik, ezeket zárójelben adtam meg.  A földrajzi nevek megfejtését kommentben várom :)


① 世界人物図巻 (1714年)

翁加里亜ハウンカリートモ云此国欧羅巴ノ内ニ在テ産物甚多豊饒ニテ牛羊(殊?)二繁殖スト云最モ寒國也


Tekercskép a világ népeiről (1714)

(W)onkariát Unkarínak is nevezik. Ez az ország Európában van. Terményekben nagyon gazdag, sok marhát és birkát tartanak. Rendkívül hideg ország.




② 外蕃容貌図画 (1855年)
田川春道 撰 ; 倉田東岳 画



欧邏巴 
翁加里亜(ヲンガリア)



翁加里亜(ヲンカリア)此國北ハ○ロドミリー○ニ接シ東ハ○ワラシェ○及ビ○セーベルゲン○ニ隣リ南ハ○スラホニー○及ビ○セルヒー○ニ界ス西ハ○クルマーナ○ニ境(サカイ)ス全國二分ニ別(ワカレ)又四道ニ分ツ第一ノ都府ヲ○プレスビュルク○ト云往古ハ自立ノ王國ニシテ兵威近隣(ヘイイキンリン)ヲ服従(フクジウ)ス今ハ窩窩斯甸禮畿(ヲヽステンレイキ)ニ屬ス人物戰ヲ善(ヨク)シ思慮(シリョ)ニ長ジ其君主ニ信従(シンジウ)シテヨク節ヲ守ル全國山多シテ気候北部ハ冬月嚴寒(ゲンカン)ニシテ南部ハ夏(カ)月炎熱(ヱン子ツ)ナル處アリ土地肥饒ニシテ穀物ヨク熟ス北極地ヲ出ル㕝四十四度ヨリ四十八度ニ至ル


A barbár népek képes bemutatása, 2. kötet  (1855).  
Szerző:   Tagava Harumicsi, Kurata Tógaku

Európa,  Ongaria

Ongaria.  Ez az ország északon Rodomirí-vel érintkezik, keleti szomszédja pedig  Warase illetve Széberugen. Délen Szurahoní-val és Szeruhí-val, nyugaton Kurumána-val határos. Az ország két részből áll,  illetve 4 prefektúrára van felosztva. Az első fővárosát Pureszubjuruku-nak nevezik.  Ősidők óta önálló királyság, a környező országokat katonai erővel behódoltatta. Jelenleg Ószutenreiki-hez tartozik. A nép ügyesen harcol,  megfontolt,  uralkodóját bizalommal követi, erényességét megtartja. Az országban sok hegy van. Éghajlata: északon a tél rendkívül hideg, a déli részeken a nyár perzselő.  Földje termékeny, a gabonafélék bőséges termést adnak.  Az  északi félgömb  44. és  48. foka között  található. 

7 件のコメント:

  1. Széberugen a Siebenbürgen, Pureszubjuruku a Pressburg, Ószutenreiki meg az oster-richi :)

    na, kimazsoláztam a legkönnyebbeket...de mi az a Warase? Walachei? a Szulahoni meg Slawonien?a Szeruhi meg Serbien?

    返信削除
  2. Igen, a Szurahoni az Szlavónia, a Szeruhí meg Szerbia lesz.
    A Warase - Kurumána az még nekem se világos, de nem zárható ki, hogy a már eltorzított nevet még el is írták :))

    Nézegettem az eredeti forrásban a többi országleírást, hogy hátha kiderül valami - Lengyelország (波羅尼亜 Poronia) Mo. déli szomszédja (南ハ翁加里亜二隣リ), az Oszmán Birodalom (都児格 Toruko)északon pedig Mo.-val, Siebenbürgennel és az oroszokkal határos (北ハ魯西亜及ビ○セーヘンブルゲン○翁加里亜ニ隣). Warase- Kurumána egyik leírásban sem szerepelt...

    返信削除
  3. 返信
    1. Köszönöm, az elképzelhető! どうも! Már csak クルマーナ-t kell megfejteni :)

      削除
    2. クルマーナ: Horvátország (クロアチア) だろう

      削除
    3. Köszönöm, felveszem a jelöltek listájába! ありがとう~

      削除
  4. Közben találtam még egy könyvet, amiben ヲンガリヤ-val is foglalkoznak; többnyire földrajzi leírásból áll, de majd 1-2 bekezdést felteszek a blogra.
    (『泰西輿地図説』1789年 泰西圖説巻之十三 ヲンガリヤ)

    返信削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。