A minap kivettem
az egyetemi könyvtárból Rudolf Lange Lehrbuch der japanischen Umgangssprache
című japán nyelvkönyvének második, 1906-os kiadását.
Ahogy az lenni
szokott, egyes lapokon előfordulnak beírások, de találtam két papírcetlit is
japán nyelvi jegyzetekkel (latin
betűsek).
Az egyik fecni
levélpapír lehetett, mert a felső részen szerepelt egy tókjói cím és egy név,
utóbbi japán írással is: Don Gato Presse Korrespondent 獨逸ヒットラー機関紙特派員 ドン・ガト.
Hoppá! Ez a 獨逸ヒットラー機関紙特派員 nem más,
mint az NSDAP pártlapjának, a Völkischer Beobachter japán tudósítója!
A névre rákeresve
találtam egy 1933. februári cikket, ami alapján ez a Don Gato valóban a fenti
lap tudósítója volt, még a fecnin olvasható cím is benne volt a cikkben.
Amennyiben
tényleg Don Gato írta a jegyzeteket, akkor az azt jelenti, hogy Rudolf Lange
könyvéből tanult japánul, mely könyv később abba a bizonyos német alapítású
keresztény egyetem könyvtárába került, ahonnan a héten kivettem...
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。