2024年6月2日日曜日

Dzsindaimodzsi: ナニャトヤラナニャトナサレノ

 Ismét dzsindaimodzsi (神代文字), de ezúttal a rockzene világából.

Meglepődve vettem észre, hogy a Ningen iszu (人間椅子) nevű együttes „Rasómon” (羅生門) albumának bookletjében a Nanjado jara (ナニャドヤラ) c. szám szövege dzsindaimodzsival van írva! 

Elsőre tojono-modzsinak (トヨノ文字) tűnt, de jobban megnézve kiderült, hogy izumo-modzsi (出雲文字).

Ezután már könnyű volt dekódolni, íme a megfejtés: ナニャトヤラナニャトナサレノ, ami tkp. egy  bon-odori dalszöveg  a Tóhoku-régió déli részéről.

És hogy miért dzsindaimodzsi?

Maga az együttes is a régióból származik, és ugye itt található Jézus sírja, plusz a fenti dalszöveget is értelmezték már héberből, szóval ebből az ezós-vonalból simán kijöhetett, hogy  ősinek mondott írásjegyekkel rögzítsék a dalszöveget. 





原田実(2007)『図説神代文字入門』BNP
Kép forrása: 平篤胤 輯考・ 高橋国彦、相田饒穂、佐藤信淵 校『神字日文伝疑似篇』伊吹迺屋、 文政7[1824]序


0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。