Ezt az új írást egy Isihara nevű orvos dolgozta ki, és a 言語生活 c. magazin 1953. augusztusi számában tette közzé. Az új írás szükségességét a következőképpen indokolja:
- a kínai írás megtanulása fáradtságos és sok időt vesz igénybe.
- a kana kiválóan alkalmas a japán nyelv lejegyzésére, de ezt eredetileg függőleges irányban írják ecsettel. A vízszintes írásmód, ami nyugati fejlett országokra jellemző, sokkal logikusabb a függőleges írásiránynál, de sajnos a kana erre nem megfelelő . (ehhez képest a cikkben megemlíti, hogy a japán egyetemisták gyakran vízszintesen írják a jegyzeteiket- akkor mégis csak lehet a kanát is vízszintesen írni :) )
- a latin írással remekül lehet vízszintesen írni, de a japán nyelv rögzítésére nem a legjobb, hiszen egy szótagot kettő vagy annál több betűvel lehet csak lejegyezni.
A nagy ötlet: egy vízszintesen írható szótagírás.
A karakterek a latin és görög betűkön alapulnak, de Isihara merített más hasonszőrű új szótagírásokból is, mint pl a hinodemodzsi vagy a vabigana.
A zöngés mássalhangzókat, a hosszú magánhangzókat és a speciális szótagokat (促音、拗音) mellékjelekkel jelöli. Az új szótagírásban vannak kis-és nagybetűk, valamint készült hozzá kézírásos változat is.
Mintaszöveg a "Macska vagyok" c. regényből:
Isihara szerint az új kana írás könnyen írható - olvasható, tetszetős betűkből áll, és felülmúlja a világ összes írásrendszerét (!).
És most tessék megkapaszkodni: mindez kb 30 évnyi munka eredménye (!!).
A teljes cikk itt olvasható: 横がき仮名文字の研究