tag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post7065034130264797636..comments2023-05-09T22:41:19.639+09:00Comments on bitxəšï-史: Tévhitek a japán nyelvvel kapcsolatban1. 似非科学bitxəšïhttp://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-65317445145565085872013-01-19T18:37:38.152+09:002013-01-19T18:37:38.152+09:00Így szól a kérdéses rész Koizumi könyvében:
小泉保著『...Így szól a kérdéses rész Koizumi könyvében:<br /><br />小泉保著『縄文語の発見』青土社 1998年 89‐90頁<br />ハンガリーのカザール氏(L. Kazár) (一九八〇)は、さらに詳しく調べて類似例を594例も集めている。<br /><br />(日) 「夜」 yo: (フ) yö, (ハ) éj < 基語形 *eje<br />(日) 「葉」 ha : (フ) puu 「木」, (ハ) fa 「木」 < 基語形 *puwe<br />(日) 「月」 tsuki: (フ) kuu, (ハ) hó < 基語形 *kuŋe<br /><br />「葉」と「木」の意味を安易に入れ替えることは望ましくないし、「月」における対比は形の上で無理である。 <br /><br />bitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-13319100600881455432010-06-13T21:54:43.200+09:002010-06-13T21:54:43.200+09:00Hú, erre most nem tudok kapásból válaszolni, de ma...Hú, erre most nem tudok kapásból válaszolni, de majd utánanézek....bitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-26940693278816715592010-06-13T21:52:17.566+09:002010-06-13T21:52:17.566+09:00Most még eszembe jutott egy kérdés (mert annyi idő...Most még eszembe jutott egy kérdés (mert annyi időm van ilyesmin gondolkodni), hogy a kyoudaion a s és a sh hangot külön fonémának tanítják? Mert nekem van olyan könyvem, ami allofónnak írja, mert annyira a történelmi változást tartja szem előtt, hogy nem érdekli, hogy a mai nyelvben jelentésmegkülönböztető (pl. shakai-sakai)Unknownhttps://www.blogger.com/profile/07131644353872201257noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-15535393957263878742010-06-09T08:11:06.517+09:002010-06-09T08:11:06.517+09:00Ó, Ádám, ezek szerint még nem hallottad a briliáns...Ó, Ádám, ezek szerint még nem hallottad a briliáns japán nyelvészsziporkát, miszerint a Nara korban a haha-t (anya) papának mondták volna...Unknownhttps://www.blogger.com/profile/07131644353872201257noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-13406462668040579382010-06-08T23:15:37.324+09:002010-06-08T23:15:37.324+09:00Köszönöm a hozzászólást!
"Azt hiszem ezzel a ...Köszönöm a hozzászólást!<br />"Azt hiszem ezzel a bejegyzéssel sok őrültet uszíthatsz magadra."<br /><br />Lehet, hogy kifog majd rajtuk a japán nyelvű kezelőfelület :) Ha meg mégis jönnének az anyázások, max kimoderálom őket.<br /><br />"Koizumi Tamotsu a "Jomongo no hakken" Tokyo 1998. cimű könyvében nem cáfolja, csak elutasítja, mást nem találtam."<br /><br />Én is pont rá gondoltam....de ha lesz majd egy kis időm, utánanézek, hogy van-e még valaki.bitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-51834908030635760102010-06-08T23:07:59.354+09:002010-06-08T23:07:59.354+09:00Azt hiszem ezzel a bejegyzéssel sok őrültet uszíth...Azt hiszem ezzel a bejegyzéssel sok őrültet uszíthatsz magadra.<br />A "délibábos nyelvrokonságról" Rédei Károly egész könyvet jelentetett meg.<br />(Rédei Károly: Őstörténetünk kérdései, A nyelvészeti dilettantizmus kritikája, Balassi Kiadó, Budapest, 2003.)<br />Kazár már a nyolcvanas években a Kojiki "KO-DZSI-KI" fordításának előszavában a japán és a finnugor alapnyelv között keres kapcsolatokat. Korábbi tanulmányában 594 megfelelést talál, mint pl. a jp: 葉 [ha] finn: puu, magyar: fa, *fu: puwe<br /> Koizumi Tamotsu a "Jomongo no hakken" Tokyo 1998. cimű könyvében nem cáfolja, csak elutasítja, mást nem találtam.<br /><br />Ádám: <br />Éppen a Kojiki lejegyzése alapján Hashimoto Shinkichi elég pontosan leirta a VIII. századi hangrendszert, és 8. magánhangzót következtetett ki.Laszlohttps://www.blogger.com/profile/15739098270213417600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-5399706943909223892010-06-08T18:15:39.376+09:002010-06-08T18:15:39.376+09:00Egy evvel kapcsolatos cikk:
finnugor.elte.hu/fgral...Egy evvel kapcsolatos cikk:<br />finnugor.elte.hu/fgralap/mnyfalanyagok/Redeidilettantizmusrtf.rtfbitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-54271953322978675442010-06-08T17:58:12.172+09:002010-06-08T17:58:12.172+09:00Kimaradt egy kana:
"Igen, a sor kiejtése&quo...Kimaradt egy kana:<br /><br />"Igen, a sor kiejtése" ⇒ "Igen, a は sor kiejtése"bitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-29341544381251898962010-06-08T17:56:13.464+09:002010-06-08T17:56:13.464+09:00Köszönöm a hozzászólást!
"Viszont a japán ny...Köszönöm a hozzászólást!<br /><br />"Viszont a japán nyelvben csak a 17. században jelent meg a "h". Ez új volt számomra. Ezek szerint előtte "f"-nek ejtették a "h"-t?<br />Erre hogy jöttek rá a nyelvészek? "<br /><br /><br />Igen, a sor kiejtése korábban f volt, és ezt a Japánba érkező külföldiek feljegyzéseiből, illetve az általuk szerkesztett nyelvtanokból, szótárakból tudjuk: pl a kínai "Helin yulu " 鶴林玉露 (1248), a koreai "Csószenhan iroha" 朝鮮板伊呂波(1492), a portugál Rodriguez japán nyelvtanai (1620, 1604-8), a japán-portugál szótár (1603) stb.<br /><br />Ez az f hang feltehetően egy korábbi p -re mehetett vissza.<br /><br />Más kanák esetében is változott a kiejtés:<br />さ ca?csa? ⇒ sza<br /><br />せ se ⇒ sze<br /><br />ち ti ⇒ csi<br /><br />つ tu ⇒ cu<br /><br />え e ⇒ je ⇒ e<br /><br />ゑ we ⇒je ⇒ e<br /><br />江 je ⇒ e<br /><br />stb<br /><br /><br />"Azt hallottam már hogy sokan akarják rokonítani a két nyelvet, de hogy ennyire.."<br /><br />Magyar részről talán Kazár Lajos volt az, aki a '90-es években könyvet adott ki erről, de eredményeit és módszereit nemcsak a magyar, de japán oldalról is kritizálták....a magyar kritika fent is van valahol a neten, Futaky írta.<br /><br />Kapcsolódó bejegyzések:<br />http://magyar-japan.blogspot.com/2009/09/nep-es-nyelvrokonsagi-akrobata.html<br />http://magyar-japan.blogspot.com/2009/08/nep-es-nyelvrokonsagi-akrobata.html<br />http://hetishaman.blog.hu/2009/12/23/csillagosveny_varga_csaba_osnyelv_agyrembitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-19921618666537990212010-06-08T16:54:04.346+09:002010-06-08T16:54:04.346+09:00Te jó ég. Még nem is hallottam ilyen nézetekről, h...Te jó ég. Még nem is hallottam ilyen nézetekről, hogy ilyen szavak alapján hasonlítják a magyar és japán nyelvet.<br />Azt hallottam már hogy sokan akarják rokonítani a két nyelvet, de hogy ennyire...<br />Viszont a japán nyelvben csak a 17. században jelent meg a "h". Ez új volt számomra. Ezek szerint előtte "f"-nek ejtették a "h"-t?<br />Erre hogy jöttek rá a nyelvészek?Ádámhttps://www.blogger.com/profile/14366861302735417641noreply@blogger.com