tag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post2854095600031716270..comments2023-05-09T22:41:19.639+09:00Comments on bitxəšï-史: Nyelvtörténet 1. A チ és ツ 日本語史 其壱bitxəšïhttp://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-53462884070857748272010-06-16T07:34:10.010+09:002010-06-16T07:34:10.010+09:00A fordított i és e csak későbbi találmány, a godzs...A fordított i és e csak későbbi találmány, a godzsúonzun kívűl nem használták őket.<br />A wi és we-ről akkor írni fogok egy bejegyzést, ezen a héten, vagy a jövő héten.<br />請う御期待!bitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-85883794376420848812010-06-16T03:32:20.001+09:002010-06-16T03:32:20.001+09:00Engem érdekelne még a ゐ és a ゑ története is. Mi tö...Engem érdekelne még a ゐ és a ゑ története is. Mi történt az eredeti kiejtésükkel? Talán a századok során kikoptak a nyelvből?<br />Egyébként a <a href="http://fubito.blogspot.com/2010/04/az-otven-szotag-tablazata-godzsuonzu.html" rel="nofollow">szótagtáblázatos bejegyzésedben</a> láttam, hogy a mellékelt ábrának j oszlopában fordított <i>i</i> és <i>e</i> van a "yi" és "ye" helyén. Ezeket használták-e?Negirnohttps://www.blogger.com/profile/12440593682143717159noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-53384623213754322682009-02-18T23:59:00.000+09:002009-02-18T23:59:00.000+09:00Érdekes, hogy a ti>csi palatalizálódás mennyire...Érdekes, hogy a ti>csi palatalizálódás mennyire általános a nyelvekben (mongol čilagun, magyar bácsi stb.). RTA egyik kedvenc példája pedig a finn Pentti Aalto nevének mai mongol kiejtése (kb. pincsált).Unknownhttps://www.blogger.com/profile/17183878763774077064noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-78502143199051670722009-02-07T17:59:00.000+09:002009-02-07T17:59:00.000+09:00semmi bajmajd meg lesz folytatasaeredetileg volt j...semmi baj<BR/><BR/>majd meg lesz folytatasa<BR/>eredetileg volt je szotag is<BR/>ezert irtak a kulfoldiek 江戸 nevet Jedonakbitxəšïhttps://www.blogger.com/profile/09558605760756811450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7792026264977340507.post-42754190995417371852009-02-06T20:50:00.000+09:002009-02-06T20:50:00.000+09:00eeeeeeeeeeeee?zhi shi ye you hao yisi!!emléxem,te...eeeeeeeeeeeee?<BR/>zhi shi ye you hao yisi!!<BR/>emléxem,te küldtél nekem vm hasonlót,hogy bizonyos jeleknek más volt a kiejtésük régen.<BR/>majd megkeresem.Douhttps://www.blogger.com/profile/06811806305269719255noreply@blogger.com